An Unbiased View of quran in roman english translation

और उनके लिए (मेरी कुदरत) की एक निशानी ये है कि उनके बुर्ज़ुगों को (नूह की) भरी हुई कश्ती में सवार किया

Hyraxia Textbooks are going to be bringing a series of storyboard drawings built for that opening scenes in the film Superman film 1978.

We've got put yokes spherical their necks suitable up for their chins, to ensure that their heads are compelled up (and they can not see).

(اس سے) کہا گیا کہ جنت میں چلا جا، کہنے لگا کاش! میری قوم کو بھی علم ہو جاتا

This translation has until finally just lately been the preferred English translation with the Quran. Ali was a civil servant, not a Muslim scholar, and some More moderen reviews are critical of his footnotes and interpretations of some verses. Even so, the English model is a lot more fluent During this edition than in prior translations.

Al-Yawma nakhtimu ‘alaaa afwaahihim wa tukallimunaaa aideehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon

“Tentang perkara yang menyebabkan daku diampunkan oleh Tuhanku, serta dijadikannya daku dari orang-orang yang dimuliakan”.

An indication for them is the earth that's useless: We do give it daily life, and make grain therefrom, of which ye do eat.

Get now with 1-Click on ® Promotions apply when you buy These promotions might be applied to this item: Some promotions might be combined; Many others aren't qualified being combined with other features. For information, remember to begin to see the Terms & Situations connected with these promotions.

If We so willed, We would've remodeled them exactly where they have been to make sure that they would not go forward or read more backward.

And when it is alleged to them: “Spend (in the Way of Allah) out from the sustenance that Allah has furnished you,” the unbelievers say to your believers: “We could feed him whom, Allah would've fed, had He so wished?” Say: “You are in evident error.”

پس آج کسی شخص پر کچھ بھی ﻇلم نہ کیا جائے گا اور تمہیں نہیں بدلہ دیا جائے گا، مگر صرف ان ہی کاموں کا جو تم کیا کرتے تھے

وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

और (एक निशानी) आफताब है जो अपने एक ठिकाने पर चल रहा है ये (सबसे) ग़ालिब वाक़िफ (खुदा) का (बाँद्दा हुआ) अन्दाज़ा है

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *